被围者(这是什么地方)拼音版

作者:穆旦 朝代:近代
被围者(这是什么地方)原文
【被围者】 一 这是什么地方?年青的时间 每一秒白热而不能等待, 堕下来成了你不要的形状。 天空的流星和水,那灿烂的 焦躁,到这里就成了今天 一片砂砾。我们终于看见 过去的都已来就范,所有的暂时 相结起来是这平庸的永远。 呵,这是什么地方?不是少年 给我们幻想的,也不是老年 在我们这样容忍又容忍以后 就能采撷的果园。在阴影下 你终于生根,在不情愿里, 终于成形。如果我们能冲出, 勇士呵,如果敢于使人们失望, 别让我们拖延在这里相见! 二 看,青色的路从这里伸出, 而又回归。那自由广大的面积, 风的横扫,海的跳跃,旋转着 我们的神智:一切的行程 都不过落在我敌意的地方。 在这渺小的一点上:最好的 露着空虚的眼,最快乐的 死去,死去但没有一座桥梁。 一个圆,多少年的人工 我们的绝望将使它完整。 毁坏它,朋友!让我们自己 就是它的残缺,比平庸要坏: 闪电和雨,新的气温和希望 才会来灌注:推倒一切的尊敬! 因为我们已是被围的一群, 我们翻转,才有新的土地觉醒。 (1945年2月·选自《穆旦诗集(1939─1945)》)
被围者(这是什么地方)拼音版
【bèi wéi zhě 】 yī zhè shì shí me dì fāng ?nián qīng de shí jiān měi yī miǎo bái rè ér bú néng děng dài , duò xià lái chéng le nǐ bú yào de xíng zhuàng 。 tiān kōng de liú xīng hé shuǐ ,nà càn làn de jiāo zào ,dào zhè lǐ jiù chéng le jīn tiān yī piàn shā lì 。wǒ men zhōng yú kàn jiàn guò qù de dōu yǐ lái jiù fàn ,suǒ yǒu de zàn shí xiàng jié qǐ lái shì zhè píng yōng de yǒng yuǎn 。 hē ,zhè shì shí me dì fāng ?bú shì shǎo nián gěi wǒ men huàn xiǎng de ,yě bú shì lǎo nián zài wǒ men zhè yàng róng rěn yòu róng rěn yǐ hòu jiù néng cǎi xié de guǒ yuán 。zài yīn yǐng xià nǐ zhōng yú shēng gēn ,zài bú qíng yuàn lǐ , zhōng yú chéng xíng 。rú guǒ wǒ men néng chōng chū , yǒng shì hē ,rú guǒ gǎn yú shǐ rén men shī wàng , bié ràng wǒ men tuō yán zài zhè lǐ xiàng jiàn ! èr kàn ,qīng sè de lù cóng zhè lǐ shēn chū , ér yòu huí guī 。nà zì yóu guǎng dà de miàn jī , fēng de héng sǎo ,hǎi de tiào yuè ,xuán zhuǎn zhe wǒ men de shén zhì :yī qiē de háng chéng dōu bú guò luò zài wǒ dí yì de dì fāng 。 zài zhè miǎo xiǎo de yī diǎn shàng :zuì hǎo de lù zhe kōng xū de yǎn ,zuì kuài lè de sǐ qù ,sǐ qù dàn méi yǒu yī zuò qiáo liáng 。 yī gè yuán ,duō shǎo nián de rén gōng wǒ men de jué wàng jiāng shǐ tā wán zhěng 。 huǐ huài tā ,péng yǒu !ràng wǒ men zì jǐ jiù shì tā de cán quē ,bǐ píng yōng yào huài : shǎn diàn hé yǔ ,xīn de qì wēn hé xī wàng cái huì lái guàn zhù :tuī dǎo yī qiē de zūn jìng ! yīn wéi wǒ men yǐ shì bèi wéi de yī qún , wǒ men fān zhuǎn ,cái yǒu xīn de tǔ dì jiào xǐng 。 (1945nián 2yuè ·xuǎn zì 《mù dàn shī jí (1939─1945)》)
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

穆旦的诗词大全 穆旦的代表作 写过的诗词

《被围者(这是什么地方)》 《森林之歌——祭野人山上的白骨(没有人知道我)》 《赞美(走不尽的山峦的起伏)》

穆旦简介

穆旦(1918—1977),原名查良铮,著名爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇。曾用笔名梁真,与著名作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第一人。

穆旦于20世纪40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集》(1939~1945)、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国传统诗歌结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表诗人。1941年12月穆旦所作的《赞美》入选人民教育出版社版本语文教科书。

20世纪50年代起,穆旦停止诗歌创作而倾毕生之力从事外国诗歌翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

穆旦创作:《探险队》(1945)、《穆旦诗集(1939-1945)》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗选》(1986)、《穆旦诗文集》(1996);穆旦译作:《普希金抒情诗集》(1954)、《欧根·奥涅金》(1957)、《唐璜》(1980)、《英国现代诗选》(1985)、《穆旦译文集》(2005)。

 

本文提供被围者(这是什么地方)原文,被围者(这是什么地方)翻译,被围者(这是什么地方)赏析,被围者(这是什么地方)拼音版,穆旦简介