野桥经雨断,涧水向田分上一句 下一句

出自南北朝刘长卿的《碧涧别墅喜皇甫侍御相访
原文翻译:
荒村带返照,落叶乱纷纷。古路无行客,寒山独见君。
野桥经雨断,涧水向田分。不为怜同病,何人到白云。
碧涧别墅喜皇甫侍御相访拼音版
huāng cūn dài fǎn zhào ,luò yè luàn fēn fēn 。gǔ lù wú háng kè ,hán shān dú jiàn jun1 。
yě qiáo jīng yǔ duàn ,jiàn shuǐ xiàng tián fèn 。bú wéi lián tóng bìng ,hé rén dào bái yún 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

刘长卿的诗词大全

《赴南中题褚少府湖上亭子(一作李嘉祐诗)》 《严陵钓台,送李康成赴江东使》 《江州重别薛六柳八二员外(生涯岂料承优诏)》 《戏题赠二小男》 《重送裴郎中贬吉州(猿啼客散暮江头)》 《杂咏八首上礼部李侍郎。白鹭》 《宿双峰寺,寄卢七、李十六》 《送李员外使还苏州,兼呈前袁州李使君,赋得长字…从兄》 《同诸公登楼》 《送元八游汝南》 《送卢判官南湖》 《湘中纪行十首。斑竹岩》 《送友人东归》 《同诸公袁郎中宴筵喜加章服》 《送皇甫曾赴上都》 《别李氏女子》 《过李将军南郑林园观妓》 《酬张夏雪夜赴州访别途中苦寒作》 《自江西归至旧任官舍,赠袁赞府(时经刘展平后)》 《送崔载华、张起之闽中》 《赴巴南书情寄故人》 《月下呈章秀才(八元)》 《湘中忆归》 《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》 《秋夜雨中,诸公过灵光寺所居》 《关门望华山》 《送侯中丞流康州》 《登余干古县城(孤城上与白云齐)》 《湖南使还,留辞辛大夫》 《重推后却赴岭外待进止,寄元侍郎》 《送灵澈上人》 《送李判官之润州行营》 《奉和李大夫同吕评事太行苦热行兼寄院中诸公仍呈王员外》 《送杨於陵归宋汴州别业》 《夏口送长宁杨明府归荆南,因寄幕府诸公》 《杂咏八首上礼部李侍郎。寒釭》 《岁夜喜魏万成、郭夏雪中相寻》 《送崔处士先适越》 《将赴南巴,至馀干别李十二》 《哭魏兼遂》 《寻南溪常山道人隐居 / 寻南溪常道士》 《吴中闻潼关失守,因奉寄淮南萧判官》 《送张判官罢使东归》 《过包尊师山院》 《江中对月》 《北归次秋浦界清溪馆》 《湘中纪行十首。洞山阳(一作洞阳山)》 《琴曲歌辞。湘妃》 《使回赴苏州道中作》 《夏口送屈突司直使湖南》 《郧上送韦司士归上都旧业(司士即郑公之孙顷客于郧上)》 《京口怀洛阳旧居,兼寄广陵二三知己》 《酬屈突陕》 《归沛县道中晚泊留侯城》 《同姜濬题裴式微馀干东斋》 《送梁郎中赴吉州》 《赴江西,湖上赠皇甫曾之宣州》 《上阳宫望幸》 《王昭君歌》 《过前安宜张明府郊居》 《新息道中作》 《奉送卢员外之饶州》 《金陵西泊舟临江楼》 《禅智寺上方怀演和尚,寺即和尚所创》 《宿严维宅送包佶(一作皇甫冉诗)》 《早春赠别赵居士还江左,时长卿下第归嵩阳旧居》 《春日宴魏万成湘水亭》 《酬李穆见寄(孤舟相访至天涯)》 《送齐郎中典括州》 《题王少府尧山隐处,简陆鄱阳》 《送李穆归淮南》 《喜朱拾遗承恩拜命赴任上都》 《狱中见壁画佛》 《秋夜北山精舍观体如师梵》 《茱萸湾北答崔载华问》 《九日登李明府北楼》 《送少微上人游天台》 《送严维赴河南充严中丞幕府》 《送张七判官还京觐省》 《送马秀才移家京洛便赴举》 《代边将有怀》 《新年作》 《使回次杨柳过元八所居》 《饯别王十一南游》 《湘中纪行十首。浮石濑》 《送南特进赴归行营》 《送严士元(春风倚棹阖闾城)》 《安州道中经浐水有怀》 《送灵澈上人归嵩阳兰若》 《酬张夏别后道中见寄》 《奉酬辛大夫喜湖南腊月连日降雪见示之作》 《送金昌宗归钱塘》 《长沙赠衡岳祝融峰般若禅师》 《送袁处士》 《酬秦系》 《夏口送徐郎中归朝》 《龙门八咏。水西渡》 《送方外上人 / 送上人》 《出丰县界寄韩明府》 《送沈少府之任淮南》

碧涧别墅喜皇甫侍御相访赏析

  本诗表现了对友人过访的惊喜。诗人精于造境,诗中先写荒寒、凄寂的晚景以此表现来客之希,再写路途之难以见来客之情真。然诗中于衰败落景描写中,也写出了自己的栖隐中失意的心境与避世心态,诗人写友人独能于此中寻找自己。他仿拂已能从中体会主人这一心绪,这则突出了他们之间共同旨趣,作者以审美的态度将这一同病相怜的心理表现极有诗意,

  内容扣着碧涧别墅的环境展开,诗中没有一个"喜"字,却传达出大喜的心情。

  盼人应约来访,不料时近黄昏,门前并无客到。沙沙之声并非脚步声而是落叶声。"乱纷纷",不止落叶,心绪也是如此。读者读出刘氏这惶急之态,自然知道所盼的绝不是泛泛之交了。

  心绪不宁,屋里坐不住,到路上去碰:人之常情。这天很怪,路上没人走。连别人都不走的路,朋友会来么?心绪更不宁了。然而,路上忽有唯一的身影映入眼帘,细看之下,确认是所盼之人。试问此时,其喜何如?

  "野桥经雨断,涧水向田分"是句"诗家语"。写诗和写文章不尽相同。文章可以这样记述:

  我一面飞快地迎上前去,一面口不择言地责备他迟到,害我久等。他却笑嘻嘻地指着山外说:"你以为我来得容易么?一场大雨,桥也断了,路也淹了……"噢,原来他是绕了个大圈子来的。

  诗是不能加个"他说"进去的,于是便出现作者引述诗中人的话而不加说明的情况,古人称这类情况为"诗家语"。"野桥"两句只有视为诗家语才符合诗中情景。顺便说一句,上文"无行客"和"雨""水"很有关系,刘氏写诗是追求针线绵密的。

  环境这么恶劣仍依约前来,这白云之所,无名无利,来的必是真知己,能不大喜么?

刘长卿简介

刘长卿(约709-780),字文房,河间(今河北省河间县)人。唐玄宗开元二十一年(733)进士。肃宗至德年间,曾任淮西鄂岳转运留后,因被人诬陷,下姑苏(今江苏省苏州市)狱,后贬为潘州(今广东省茂名市)南巴尉,移陆州司马,死于随州刺史任上。世称刘随州,有《刘随州集》。刘长卿与杜甫同时,比元结顾况年长十余岁,但他的创作活动主要集中在中唐前期。他的诗内容较丰富,各体都有佳作,尤长于五言律诗,权德舆说他自诩「五言长城」。七言律诗则以工秀见长。他的诗驰声于上元、宝应(唐肃宗的第三、第四个年号)间。皇甫湜说:「诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。」可见其诗名之高。

名句类别

天气」 「生活

编者注:本文提供了野桥经雨断,涧水向田分上一句下一句 前一句后一句,碧涧别墅喜皇甫侍御相访拼音版 刘长卿简介。