一日不思量,也攒眉千度上一句 下一句

出自宋朝柳永的《昼夜乐·洞房记得初相遇
原文翻译:
洞房记得初相遇。便只合、长相聚。何期小会幽欢,变作离情别绪。况值阑珊春色暮。对满目、乱花狂絮。直恐好风光,尽随伊归去。
一场寂寞凭谁诉。算前言、总轻负。早知恁地难拚,悔不当时留住。其奈风流端正外,更别有,系人心处。一日不思量,也攒眉千度
昼夜乐·洞房记得初相遇拼音版
dòng fáng jì dé chū xiàng yù 。biàn zhī hé 、zhǎng xiàng jù 。hé qī xiǎo huì yōu huān ,biàn zuò lí qíng bié xù 。kuàng zhí lán shān chūn sè mù 。duì mǎn mù 、luàn huā kuáng xù 。zhí kǒng hǎo fēng guāng ,jìn suí yī guī qù 。
yī chǎng jì mò píng shuí sù 。suàn qián yán 、zǒng qīng fù 。zǎo zhī nín dì nán pīn ,huǐ bú dāng shí liú zhù 。qí nài fēng liú duān zhèng wài ,gèng bié yǒu ,xì rén xīn chù 。yī rì bú sī liàng ,yě zǎn méi qiān dù
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

柳永的诗词大全

《少年游·参差烟树灞陵桥》 《雪梅香(景萧索)》 《洞仙歌》 《满江红(四之四·仙吕调)》 《戚氏(中吕调)》 《凤衔杯(二之二·大石调)》 《倾杯乐(散水调)》 《迷神引(中吕词)》 《锦堂春(林钟商)》 《塞孤(般涉调)》 《满江红(四之二·仙吕调)》 《少年游(十之五·林钟商)》 《瑞鹧鸪(二之二·南吕调)》 《祭天神(中吕调)》 《应天长(林钟商)》 《望汉月(平调)》 《慢卷袖(闲窗烛暗)》 《玉楼春(五之二·大石调)》 《彩云归·蘅皋向晚舣轻航》 《迷神引(仙吕调)》 《甘草子·秋暮》 《长相思(京妓·林钟商)》 《雨霖铃·寒蝉凄切》 《望远行(中吕调)》 《鹊桥仙(歇指调)》 《少年游·参差烟树灞陵桥》 《殢人娇(林钟商)》 《巫山一段云(五之一·双调)》 《迷仙引·才过笄年》 《柳初新(大石调)》 《木兰花(四之二·林钟商)》 《倾杯·鹜落霜洲》 《玉蝴蝶(五之二·仙吕调)》 《西施(三之二·仙吕调)》 《醉蓬莱(林钟商)》 《征部乐(双调)》 《长寿乐(般涉调)》 《笛家弄(花发西园)》 《竹马子(仙吕调)》 《宣清(林钟商)》 《玉蝴蝶(重阳·五之五·仙吕调)》 《透碧霄(南吕调)》 《永遇乐(二之二·歇指调)》 《八声甘州(对潇潇暮雨洒江天)》 《安公子(二之二·般涉调)》 《阳台路(林钟商)》 《看花回(二之一·大石调)》 《洞仙歌(中吕调)》 《玉楼春(凤楼郁郁呈嘉瑞)》 《玉蝴蝶·望处雨收云断》 《甘草子(秋尽)》 《玉楼春(皇都今夕知何夕)》 《雪梅香·景萧索》 《卜算子慢(江枫渐老)》 《倾杯乐(大石调)》 《安公子(远岸收残雨)》 《凤凰阁》 《雨霖铃·寒蝉凄切》 《尾犯(林钟商)》 《竹马子(登孤垒荒凉)》 《玉楼春(五之一·大石调)》 《倾杯(黄钟羽)》 《采莲令·月华收》 《诉衷情(林钟商)》 《夜半乐(中吕调)》 《迎新春(大石调)》 《木兰花慢(三之三·南吕调)》 《河传(二之一·仙吕调)》 《玉蝴蝶(望处雨收云断)》 《河传(二之二·仙吕调)》 《忆帝京·薄衾小枕凉天气》 《少年游(十之三·林钟商)》 《鹧鸪天·吹破残烟入夜风》 《木兰花(四之三·林钟商)》 《少年游(十之九·林钟商)》 《斗百花(飒飒霜飘鸳瓦)》 《剔银灯(仙吕调)》 《玉楼春(昭华夜醮连清曙)》 《佳人醉(暮景萧萧雨霁)》 《少年游(十之十·林钟商)》 《合欢带(林钟商)》 《黄莺儿(园林晴昼春谁主)》 《御街行(圣寿·二之一·双调)》 《少年游(十之六·林钟商)》 《玉蝴蝶·望处雨收云断》 《望海潮·东南形胜》 《驻马听(林钟商)》 《凤归云(仙吕调)》 《甘草子·秋暮》 《浪淘沙慢·梦觉透窗风一线》 《玉楼春(五之三·大石调)》 《御街行(二之二·双调)》 《定风波(自春来、惨绿愁红)》 《巫山一段云(五之四·双调)》 《如鱼水(二之一·仙吕调)》 《红窗听(仙吕调)》 《引驾行(红尘紫陌)》 《少年游·长安古道马迟迟》 《西施(三之一·仙吕调)》 《清平乐(越调)》

昼夜乐·洞房记得初相遇注释

①洞房:深邃的住室。后多用以指妇女所居的闺阁。②只合:只应该。③阑珊:将残、将尽之意。④恁地难拼:这样地难过。难拼:指难以和离愁相拼。

昼夜乐·洞房记得初相遇赏析

  这是一首回忆往昔欢聚和抒写相思的词。作者词中塑造了一个独居索寞、伤春怀人的思妇形象。词中以长调的形式,纵横驰骋,铺叙展衍,层层递进,把女主人公细腻深婉的内心世界表现得曲折往复,使读者清晰地感觉到了她的个性生命的真实存在。

  词以抒情女主人公的语气叙述其短暂而难忘的爱情故事。她从头到尾,絮絮诉说其无尽的懊悔。作者以追忆的方式从故事的开头说起,不过省略了许多枝节,直接写她与情人的初次相会。这次欢会就是他们的初次相遇。初遇即便“幽欢”,正表现了市民恋爱直捷而大胆的特点。这样的初遇,自然给女性留下特别难忘的印象,她一心认定“便只合,长相聚”。但事与愿违,初欢即又是永久的分离。暮春时节所见到的是“乱花狂絮”,春事阑珊。春归的景象已经令人感伤,而恰恰这时又触动了对往日幽欢幸福与离别痛苦的回忆,愈加令人感伤了。“况值”两字用得极妙,一方面表示了由追忆回到现实的转换,另一方面又带出了见景伤情的原因。“直恐好风光,尽随伊归去”之“伊”为第三人称代词,既可指男性,也可指女性。柳永的俗词是供女艺人演唱的,故其中的“伊”一般都用以指男性,此词的“伊”亦指男性。女主人公将春归与情人的离去联系起来,美好的春光她的感受中好象是随他而去了。“直恐”两字使用得很恰当,事实上春归与人去是无内联系的,她所作的主观怀疑性的判断,将二者联系起来纯是情感的附着作用所致,说明思念之强烈。“一场寂寞凭谁诉”,词情的发展中具有承上启下的作用。“一场寂寞”是春归人去后最易感到的,但寂寞和苦恼的真正原因是无法向任何人诉说的,也不宜向人诉说,只有深深地埋藏自己内心深处。于是整个下片转入抒写自身懊悔的情绪。作者“算前言,总轻负”,是由于她的言而无信,或是损伤了他的感情,这些都未明白交代,但显然责任是女方;于是感到自责和内疚,轻易地辜负了他的情意。再讲“早知恁地难拚,悔不当时留住。”可以看出她当初未考虑到离别后情感上竟如此难于割舍。他不仅举措风流可爱,而且还品貌端正,远非一般浮滑轻薄之徒可比,实是难得的人物。而这个人“更别有、系人心处”,写说她才能体验到的好处,也是她“难拚”的最重要的原因。结句“一日不思量,也攒眉千度”,非常形象地表现了这位妇女悔恨和思念的精神状态。攒眉即愁眉紧锁,是“思量”时忧愁的表情。意思是,每日都思量,而且总是忧思千次的,可想见其思念之深且切了。这两句的表述方式很别致,正言反说,语转曲而情益深。不思量已是攒眉千度了,则每日思量时又将如何,如此造语不但深刻,而且俏皮,十分传神。

柳永简介

柳永(987?─1055后)原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿。排行第七,人称「柳」,祖籍河东(今山西永济),徙居崇安(今福建)。祖父柳崇,以儒学名,父柳宜,曾仕南唐,为监察御史,入宋后授沂州费县令,官终工部侍郎。永少时流连于汴京,在秦楼楚馆中恣情游宴。后曾西游成都、京兆,遍历荆湖、吴越。景祐元年(1034)登进士第,历任睦州团练推官、馀杭令、定海晓峰盐场监官、泗州判官、太常博士,终官屯田员外郎,世称「柳屯田」。为人放荡不羁,终身潦倒。晚年流落不偶,卒于润州(今江苏镇江)。身后很凄凉,由歌女们聚资营葬。《宋史》无传,事迹散见笔记、方志。善为诗文,「皆不传于世,独以乐章脍灸人口」(《清波杂志》卷八)。所著《乐章集》凡一百五十馀曲。其词自成一派,世称「屯田蹊径」、「柳氏家法」。《避暑录话》卷三记西夏归朝官语:「凡有井水饮处,即能歌柳词」可见柳词影响之大。其词对后世词家及金元戏曲、明清小说有重大影响。词集名《乐章词》,主要内容描写歌妓舞女的生活和思想,抒发自己的不平和牢骚以及羁旅行役之苦、离别怀人之情。都市的风物之美、社会的富庶在词中也得到突出的表现。如描写杭州风光的《望海潮》,相传金主完颜亮读到「重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。」之句,「遂起投鞭渡江之志。」在为歌女们写作的词篇中,表现了对她们的同情,唱出了她们的心声。在这类词中,也有一些庸俗的内容和颓废的情调。艺术成就最高的是羁旅行役之作。《雨霖铃》、《八声甘州》是这方面的代表作,融情入景,有点有染,感人至深。同时,赋予身世之叹和浓重的伤感情调,为人们千古传诵。柳永是北宋第一个专力写词的作家,在词的发展史上有着突出的贡献。首先,他始衍慢词。运用铺叙、渲染等手法,扩大了词的容量。其次,以俚语、俗语入词,呈现口语化的特色。同时,在艺术上运用传统的情景交融、点染等手法,又善于化用前人诗句入词,使词作韵味隽永、深婉含蓄。由于在题材和艺术上都有创新,所以流传很广。甚至连西夏也「凡有井水饮处,即能歌柳词」。有《乐章集》传世,存词210多首,按宫调编次,共16个宫调150个词调,这说明柳永的作品不仅是词集而且是可以入乐演唱的唱本,故名《乐章集》。

名句类别

抒情

编者注:本文提供了一日不思量,也攒眉千度上一句下一句 前一句后一句,昼夜乐·洞房记得初相遇拼音版 柳永简介。